--(으)니까 表示原因或根据。 后面一般跟意志句、命令句、共动句、推测句等。 | --(ㄴ/는)다니까 다고 하니(까)的缩略形式 --다고 하다 是引用句式 --니까 表原因 表示因为所引用的事实而引发后面的情况 | --다 보니까 表示某个正在进行的动作或正在持续的状态是后面结果的原因、根据
- 너무 자주 입다 보니 이제 그만 싫증이 나요.
| |
--(기) 때문에 表示原因 不能用于命令文和请诱文
- 저는 한국 사람인기 때문에 중국말을 잘 못힙니다.
--(기) 때문이다 终结词尾
- file:///C:/Users/时宜/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image001.png 왜……냐하면,…… (기) 때문입니다.
如果要问为什么的话,是因为…… | --길래 表示原因、理由或根据,只用于口语 前后主语要不一致 且后半句不能使用将来时
- 한국에 있을 때 뭘 했길래 이렇게 얼굴이 탔어?
| 덕분에/덕분이다 用于冠形词语尾后,相当于“托……的福” |
|
--(으)ㄴ/는 바람에 表示由消极原因造成不好的结果 | --(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 탓아다 表示某种消极现象产生的原因 相当于汉语的“怪……”等 |
|
|
--아/어서 그런지(아/어서인지) 表示不确定的原因、根据 相当于汉语的“可能是因为……” |
|
|
|
--에 따라(서) 表示以某种情况为基准或依据 相当于汉语的“随着……”“根据……” | 复合助词:--(으)로는 用于表示判断或根据的词后 表示“鉴于……”“按照……”等意思
- 부지런하기로는 우리 종네의 최 노인을 까응 사람이 없다.
|
(으)로 인해
表原因
- 그 나라에 명성은 올림픽으로 전 세계에 알려졌다.
|
|
--에/에게(한테) 달리다 相当于汉语的“取决于……” |
|
|
|
补助词:대로 用于体言后 表示“按照前面名词所说的那样做”
*常以A는 A대로 B는 B대로的形式出现 表示“各自按各自的样子“ | 대로(依存名词)
接在冠形词语尾后,表示和……的状态一样 相当于“按照” |
|
|
에
表原因,相当于“由……引起” |
|
|
|
|
|
|
|
잖아(요) 表示原因 由否定形"지 않아"缩写而成的终结语尾 不再表示否定,反倒有一种肯定的语气,用于确认或强调对方知道的原因 相当于汉语的“不是……嘛” 그런데 그 식당은 예약해야 하잖아요? | --거든(요) 表示原因 表示的是对方不知道的原因
- 오늘 안에는 못 끝내겠어.아직 반도 봇 했거든.
|
|
|