搜索

[学习讨论] 刚到韩国在饭店

linsayhi Lv.8

发表于 2016-4-20 18:16:34 | 显示全部楼层 |阅读模式 查看: 1736 回复: 0|

服务员 :  어서 오십시오 , 예약하셨습니까?
[Eoseo osipsio. Yeyak-hasyeosseumnikka?]

您好?预订了房间没有?  
   
彼尔:  예 , 조금 전 인천 공항에서
예약했어요.
[Ye, jogeum jeon incheon gong-hang-eseo yeyakesseoyo.]

订了。我刚才在仁川国际机场预订的。  
   
服务员 :  성함이 어떻게
되시죠?
[Seong-hami eotteoke doesijyo?]
请问尊姓大名?  
  
  
彼尔:  Bill Smith 입니다.
[Bill Smith-imnida.]

我叫彼尔史密斯。  
   
服务员 :  네 , 예약이 되어 있군요.
어떤 방을 드릴까요?
[Ne, yeyagi doe-eo itkkunyo. Eotteon bang-eul deurilkkayo?]

对。您已经预订好了。您要什么样的房间?  
   
彼尔:  전망이 좋은
방을 주세요.
[Jeonmang-i jo-eun bang-eul juseyo.]

我要一间视野开阔的房间。  
   
服务员 :  얼마 동안 계실 겁니까?

[Eolma ttong-an gyesil kkeomnikka?]
您要住几天?  
   

彼尔:  일주일 정도 있을 거예요.
[Iljjuil jeongdo isseul kkeoyeyo.]

我要住一个星期。

하루에 얼마죠?
[Haru-e eolmajyo?]
一天多少钱?
   

服务员 :  오십 오 달러입니다.
[Osip o dalleo-imnida.]
一天 55
美元。  

자, 열쇠 여기 있습니다. 807호실입니다.
[Ja, yeolsoe yeogi
isseumnida. Pal-baek-chil-hosirimnida.]
好这儿是房间钥匙。 807 号房间。
主要生词


조금 [jogeum] : 一点
전 [jeon] : 前
인천 [Incheon] : 仁川
성함
[seong-ham] : 姓名
성함이 어떻게 되시죠 ? [Song-hami eotteoke doesijyo?]:
您叫什么名字?(请问尊姓大名?)
전망 [jeonmang]: 视野
전망이 좋다 (나쁘다) [jeonmang-i jota
(nappeuda)]: 视野开阔 (视野狭窄)
하루 [osip]: 一天
오십 [gwansereul neda]: 五十
열쇠
[yeolsoe]: 钥匙
807 호실 [pal-baek-chil hosil]: 807 号房间
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

zzkorea.com@gmail.com|手机版|住韩网

GMT+8, 2024-5-2 13:10

住在韩国华人留学生网站

© 2012-2017 www.zzkorea.com

返回顶部 返回列表