그 모든 기회를 놓치는 내가 그 사람은 얼마나 별로 였을까。
这句话当时翻译的貌似是 放弃了所有机会 他应该不会再理我了吧?
对这句话的翻译上我有了很大的疑问,因为별로一般是 不怎么样的意思 为何意译成不再理我这点我不是很明白。
而且我觉得这句话和之前短信里的问句相对应 大意好像是:跨过半个地球的相见 不怎么样吗?
为此跟朋友讨论以后又问了一个朝鲜族朋友,给出的答复是这样的:
얼마나 별로 였을까= 얼마나 미웠을까
所以翻译的意思应该是 错过了所有的机会,那个人该有多讨厌我。因此字幕组会意译成不理我。