搜索

[学习讨论] 【每日韩语】韩国语能力考试语法大纲-高级12

8nsr Lv.1

发表于 2012-11-17 02:39:53 | 显示全部楼层 |阅读模式 查看: 1536 回复: 0|

其他惯用表达

1 -게/기 만련이다
基本意义
用于动词词干、形容词词干后,表示其前面的事情是必然的。-게 마련이다和-기 마련이다意思完全相同。
물은 높은 곳에서 낮은 곳으로 흐르게 마련입니다.
水自然是从高处流向低处。
눈이 오면 길이 미끄럽게 마련이지요.
下雪路必然滑。
부지런한 사람이 있으면 게으른 사람이 있기 마련입니다.
有勤快的人,当然就会有懒惰的人。
빈둥빈둥 놀기만 하면 시험에 떨어지기 마련이지요.
整天游手好闲的话,考试落榜是必然的。
2 -기 나름이다
基本意义
用于动词词干后,相当于汉语中的“取决于”、“在于”。
미래는 스스로 계획하고 실천하기 나름입니다.
未来取决于自己的规划和实践。
아이들의 버릇은 부모가 교육하기 나름입니다.
孩子习惯的形式在于父母的教育。
좋고 나쁜 것은 생각하기 나름이다.
是好还是坏,要看怎么想。
补充深化
-기 나름이다和-에 달려 있다意思相同,二者可以互换。
아이들의 버릇은 부모가 교육하기에 달려 있다.
좋고 나쁜 것은 생각하기에 달려 있다.
-기 나름이다与-(으)ㄹ 나름이다意思相同,二者可以互换。
아이들의 버릇은 부모가 교육할 나름입니다.
좋고 나쁜 것은 생각할 나름이다.
나름이다还可以直接用于名词前,表示“取决于”、“在于”的意思。
꽃도 꽃 나름이지. 다 예쁜 것은 아니다.
花儿也要看是什么花儿,并不是所有的花儿都好看。
그런 일이 어울리는지 아닌지는 사람 나름이다.
那种工作合不合适,要看是谁干。
3 -기에 망정이지
基本意义
用于过去时制词尾-았/었/였后,相当于汉语中的“幸亏”、“好在”。
미리 알았기에 망정이지 큰일 날 뻔했어요.
幸亏事先知道了,要不然差点儿出大事。
다행이 표가 한 장 남아 있었기에 망정이지 까딱했으면 못 볼 뻔했어요.
幸亏还剩下一张票,差点儿就看不成了。
마침 아는 사람이 있었기에 망정이지 큰일 날 뻔했어요.
好在有认识的人,要不然差点儿出大麻烦。
补充深化
-기에 망정이지和-(으)니 망정이지意思相同,二者可以互换。
다행이 표가 한 장 남아 있었으니 망정이지 까딱했으면 못 볼 뻔했어요.
마침 아는 사람이 있었으니 망정이지 큰일 날 뻔했어요.
4 -(으)ㄴ/는 마당에
基本意义
用于动词词干、形容词词干或이다词干后,表示其后面的事情是在前面提示的状况、条件下进行的。相当于汉语中的“在......的情况下”。
우리 나라 역사도 잘 모르는 마당에 다른 나라의 역사를 굳이 배울 필요가 있나요?
在连我国历史都不太清楚的情况下,有必要学习其他国家的历史吗?
다들 열심히 일하는 마당에 나 혼자 쉴 수는 없어요.
大家都在努力干活儿,我不能自己一个人休息。
냉전이 끝난 마당에 세계의 근본적인 변화는 무엇인가?
在冷战结束的状况下,世界有什么根本性的变化?

5 -(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 바
基本意义
(1)用于动词词干、形容词词干或이다词干后,指代前面所述的内容。
이번 일로 느낀 바가 많습니다.
经过这件事,我感想很多。
왼손을 쓰는 사람은 오른손을 쓰는 사람과 다를 바가 없습니다.
用左手的人和用右手的人没有任何不同。
(2)【用于动词词干后,用作-(으)ㄹ 바를 모르다的形式】表示方法。
그들을 어떻게 연락할 바를 몰라요.
不知道如何联系他们。
호랑이가 나타나자 사람들은 놀라서 어찌할 바를 몰랐습니다.
老虎一出现,人们惊慌失措,不知如何是好。

6 -(으)ㄴ/는 이상
基本意义
用于动词词干、形容词词干或이다词干后,表示其前面的内容已经是确定的事实,后面以此事实为依据做各种事情或出现各种状况,相当于汉语中的“既然(已经)......就”。
그 프로젝트를 맡는 이상 최선을 다해야 합니다.
既然承担了那个项目,就应该尽最大的努力。
회사가 먼 이상 새벽에 일찍 일어나야지.
既然公司远,早上就应该早点儿起。
우리의 잘못인 이상 보상을 책임져야 합니다.
既然是我们的过错,就应该承担赔偿责任。

7 -(으)ㄹ 따름이다
基本意义
用于动词词干、形容词词干、이다词干,以及过去时制词尾-았/었/였后,相当于汉语中的“只是”、“只有”。
저는 최선을 다했을 따름입니다.
我只是尽了力而已。
기회가 이제 한 번밖어 남지 않았다는 게 아쉬울 따름이었다.
机会只剩下一次,(我)感到非常可惜。
저는 대학교에 다니는 학생일 따름이에요.
我只不过是正在上大学的学生而已。
补充深化
-(으)ㄹ 따름이다和-(으)ㄹ 뿐이다意思相同,二者可以互换。
저는 최선을 다했을 뿐입니다.
저는 대학교에 다니는 학생일 뿐이에요.



8 -(으)ㄹ락
基本意义
(1)【用于动词词干或形容词词干后,用作-(으)ㄹ락-(으)ㄹ락 하다的形式】用于连接两个意思相反的动词或形容词,表示该动作或状态反复交替。
관광객들이 산길에서 오르락 내리락 한다.
游客们在山路上上上下下,来往不断。
그 사람은 화가 나서 얼굴이 붉으락 푸르락 했다.
那个人气得脸上红一阵青一阵的。
(2)【用于动词词干后,用作作-(으)ㄹ락-말락的形式】表示某事就将发生,却又没发生。
잠이 겨우 들락 말락 할 때 문 두드리는 소리가 났다.
就要睡着还没睡着时,听到了敲门声。
물방울이 떨어질락 말락 달려 있다.
水滴悬在那儿,像要掉下来,却又没掉下来。
9 -(으)ㄹ 리(가) 만무하다/없다
基本意义
用于动词词干、形容词词干、이다词干,以及过去时制词尾-았/었/였后。表示其前面的内容不是事实或不可能出现,相当于汉语中的“不可能”、“不会”。-(으)ㄹ 리(가) 만무하다和-(으)ㄹ 리(가) 없다意思相同。
철수는 그런 일로 화가 날 리(가) 없다.
哲洙不会因为那种事生气。
그런 일을 당하면 기분이 좋을 리(가) 없지.
遇上那种事,心情不可能好。
그 사람이 이 일을 알 리(가) 만무하다.
那个人不可能知道这件事。
사장님이 그의 요구를 쉽게 받아들일 리(가) 만무하다.
社长不会轻易地满足他的要求的。
补充深化
-(으)ㄹ 리(가) 있다以反问的形式表示和-(으)ㄹ 리(가) 만무하다/없다同样的意思。
철수는 그런 일로 화가 날 리(가) 있니?
哲洙怎么会因为那种事生气呢?
그 사람이 이 일을 알 리(가) 있어요?
那个人怎么可能知道这件事?
10 -(으)로 하여금
基本意义
用于名词、代词后,表示使动,相当于汉语中的“使”、“让”。
그의 도움은 나로 하여금 매우 기쁘게 했다.
他的帮助让我非常高兴。
여러분들로 하여금 한국어를 공부하게 한 이유는 무엇입니까?
大家学习韩国语的原因是什么?
수미 부모님은 수미로 하여금 그 남자와 결혼을 하도록 강요했다.
秀美的父母强迫她和那个男子结婚。
11 -을/를 막론하고
基本意义
用于名词后,表示不加选择、全部包括,相当于汉语中的“不管”、“无论”。
현대 사회에서는 남녀노소를 막론하고 그 나라는 입국이 자유롭다.
在现代社会,无论男女老少,都会感到压力。
여행객의 국적을 불문하고 그 나라는 입국이 자유롭다.
不管游客拥有哪国国籍,进入那个国家都很自由。
여야를 막론하고 상당수 정치권 인사들이 집값 거품 키우기에 뛰어들었다.
无论是执政党还是在野党,很多政界人士都竞相助长房价泡沫。
补充深化
-을/를 막론하고和-을/를 불문하고意思相同,二者可以互换。
현대 사회에서는 남녀노소를 불문하고 스트레스를 받는다.
여행객의 국적을 불문하고 그 나라는 입국이 자유롭다.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

zzkorea.com@gmail.com|手机版|住韩网

GMT+8, 2024-4-29 03:51

住在韩国华人留学生网站

© 2012-2017 www.zzkorea.com

返回顶部 返回列表