部分词干以收音“ㄷ”结束的动词与元音相接时,收音“ㄷ”变为“ㄹ”,如动词“걷다、묻다、듣다、싣다、깨닫다”等。 形态:
以묻다(问)、걷다(走)为例。 | -아/어요 | -아/어서 | -(으)니까 | ㅂ/습니다 | 묻다(问) | 물어요 | 물어서 | 물으니까 | 묻습니다 | 걷다(走) | 걸어요 | 걸어서 | 걸으니까 | 걷습니다 |
묻다还有一个意思是“埋”,作为这个意思的时候,收音ㄷ是不需要变为ㄹ的。例如묻어요、묻었어요、묻으니까等。
例句: 라디오를 자주 들어요.经常听广播。(듣다 听)
엄마한테 물어 봐.你问问妈妈。(묻다 问)
걸어서 회사에 다닙니다.走路去公司。(걷다 走)
뒷자리에 짐을 실으세요.请把行李放在后座上。(싣다 载) 拓展: 并不是所有以收音“ㄷ”结尾的词都会按照这个规律变。例如“믿다、받다、닫다、얻다”都是不按照这个规律的,只需要正常的变化就可以。 | -아/어요 | -았/었어요 | -(으)니까 | 믿다 | 믿어요 | 믿었어요 | 믿으니까 | 받다 | 받아요 | 받았어요 | 받으니까 |
남자친구한테 프로포즈를 받았어요.收到男友的求婚了。 난 오빠를 믿어요.我相信哥哥。
|