搜索

光化门周围“去外语化”,打造韩文体验特区

cze1860 Lv.11

发表于 2015-7-9 16:30:40 | 显示全部楼层 |阅读模式 查看: 685 回复: 0|

首尔市政府将把光化门附近一带打造成无外语的韩文体验特区,有打算去韩国旅游的朋友们可不要错过了这个地区噢!下面让我们带着对世宗大王的尊敬之情一起来看这条新闻吧^^

세종대로 일대가 한글문화 관광중심지로 꾸며진다.
首尔世宗路一带将成为韩文文化旅游中心。


서울시는 세종대로 주변 광화문~세종로사거리 일대 47만㎡를 다양한 한글 관련 시설물이 들어서는 '한글 마루지'로 만들 계획이라고 12일 밝혔다.
首尔市12日表示,将把世宗路周边的光化门至世宗路十字路口一带共47万平方米的区域,打造成多种韩文相关设施入驻的“韩文地标(landmark)”。


서울시는 특히 통의·통인·내수·세종로동 상점 간판을 모두 한글로 바꾸는 방안을 추진하기로 했다. 상인과 주민 협조를 얻어 이 지역만큼은 외국어 간판이 없는 거리로 장식하겠다는 취지다. 이를테면 'starbucks'를 '스타벅스'로 고치는 식이다.
首尔市将推进把通义洞、通仁洞、内需洞、世宗路洞一带的商店牌匾全部更换为韩文的方案,旨在通过商人和居民的协助将此地打造成没有外语牌匾的街道。 例如,将星巴克咖啡店的英文店铺标识“Starbucks”改为用韩文书写。


세종 문화회관 옆 세종로공원에는 오는 6월까지 한글 자모 24자를 이용해 조합할 수 있는 한글 1만1172자를 가로·세로 10㎝ 돌에 새겨 바닥에 설치할 계획이다. 글자는 공모를 통해 시민이 직접 쓸 수 있도록 하고, 완성하면 한글 자모로 꾸민 120㎡(약 36평) 크기의 대형 돌판이 광화문에 선보인다.
在世宗文化会馆旁的世宗路公园,截至今年6月,将用刻有由24个韩文字母组合成的11172个韩文,每个大小边长为10厘米的石头装饰地面。通过韩文征集活动让市民亲自书写韩文,完成后将在光化门展示刻有韩文的120平方米的大型石板。


또, 한글학회와 한글학자 주시경 선생 집터, 사직로를 잇는 900m 길을 주시경을 기념하는 시범 길로 만들고, 내수동 주시경 집터(현 오피스텔 '용비어천가' 자리) 인근에 주시경 기념공원도 조성하기로 했다. 경복궁 옆 서촌 지역에는 기존 한옥을 매입해 개조한 뒤 관광객들이 한글을 체험할 수 있는 숙박시설인 '한글 사랑방'으로 운영할 계획이다.
此外,将把连接韩文学会和韩文学者周时经故居的社稷路900米路段,打造成纪念周时经的示范街道,并在位于内需洞的周时经故居附近,建立周时经纪念公园。还将在景福宫旁的西村地区购买保存下来的“韩屋”,并改造成能使游客体验韩文的住宿设施。


현재 통인동 자하문로 보도상에 표석(標石)만 남아있는 세종대왕 생가(生家) 역시 인근 단독주택 부지를 매입, 3861㎡ 규모로 되살리기로 했다.
另外,还将购买在通仁洞紫霞门路人行道上仅留下标石的世宗大王“生家(出生地)”附近的地皮,重建面积达3861平方米的世宗大王“生家”。

相关单词:
한글문화 韩文文化
사거리 十字路口
추진하다 推进、促进
간판 牌匾
스타벅스 星巴克 starbucks
설치하다 设置
공모 公开征集
돌판 石板
매입하다 购入、购买
생가 出生地(生家)

一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕。俱往矣,数风流人物,还看今朝。
一个快乐的人,不是因为他得到的多,而是因为他计较的少
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

zzkorea.com@gmail.com|手机版|住韩网

GMT+8, 2024-5-15 22:06

住在韩国华人留学生网站

© 2012-2017 www.zzkorea.com

返回顶部 返回列表