在追星世界里,人与人相识并非出于偶然,星运早有安排。在我们这个因追星而有的爱情故事里,主人公成德美与 Ryan Golden 相遇则是因为机缘已至。
“那什么Ryan到底怎么解释啊,怎么大家都说他是狮子,可是狮子不是lion么,是我太孤陋寡闻么”
本篇开始先来解释将要成为兜美特的男主人公 Ryan Golden 的名字。Ryan这名字来自盖尔语,意为 king(国王),但英语词汇在漫长的转变中,通常使用的词汇是king,因此不少资料都说 Ryan 意为小国王。在命名时,男女均可使用,这就给命名者带来不少便利。Ryan作为人名,音译为汉语,通常称为瑞恩,比方说,电影 Saving Private 通常被译为:
拯救大兵瑞恩
而从前的好莱坞甜姐儿 Meg Ryan 的名字则被译为:
梅格·瑞恩
为什么这么译?约定俗成,译名大都来自被大众认可的译法。
是没错,狮子在英文中是Lion,但在韩国有其特殊性。就如 LINE 拥有的布朗熊和可妮兔一样,KaKao也有拿得出手的卡通形象。这一卡通家族中,担任主脑的狮子就叫Ryan,所以韩国人民提到Ryan,就会想到狮子。好比我们这个故事里,素喜外行指导内行的前任严馆长,听说新馆长 Ryan Golden 一上任就积极筹措改进各类展览,甚至与她从前的经营策略背道而驰,很不高兴地对助手提到:
-我找这个 Ryan Golden 来,看他是韩裔画家,有国际水准,帮我卡位。要他当 Ryan(吉祥物),却给我来个 LION KING(狮子王)???
如此一来,就可解释为什么 Ryan Golden 会被成德美以及周围认识的人们称为狮子,因为他的名字就跟网络卡通吉祥物狮子 Ryan 一样。而他的姓氏 Golden 意为黄金,因此称呼他为金狮也没问题。若是港版翻译,直接译为金利来也可。这其中有个缘故:
以韩剧定律所见,糖心一出,男女主人公之间的情谊一锤定音。称呼初次见面的女士为糖心,是因为 Ryan Golden 因长期生活在海外,韩语不熟悉所致还是因为别的原因?往后看。即便之前 Ryan Golden 是因为好奇,想看看旁边那个人傻钱多的笨蛋是谁,但在之后接触中,他与成德美之间确有奇特的电流一闪而过。
在金狮误解成德美提前对画家泄露馆内取消国内展览,导致画家寄来相关取消通知当时,甚至宣布要解雇她。可是之后馆内问题频发,其他工作人员根本处理不了,其他人都建议,唯有成德美一人可应对。在善珠的咖啡馆见到德美时,已有歉疚之心。待属下说明此事因严馆长介入,导致画家采取相关措施以后,他就更是抱歉。在他别扭道歉却遭拒绝之后,气到要喝 ICE MINT CHOCOLATE。
注意:ICE MINT CHOCOLATE意为冰凉薄荷巧克力,其中含有咖啡因。但金狮在要求时,并未提到不要巧克力。